No exact translation found for عبد السلام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic عبد السلام

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die von Abdeslam Yassine angeführte Bewegung für "Gerechtigkeit und Spiritualität" hat bislang keine Partei gegründet und sie ist auch nicht im Parlament vertreten.
    لم تقم "جماعة العدل والاحسان"، التي يتزعّمها عبد السلام ياسين، حتى الآن بتأسيس حزب كما أنَّها غير ممثّلة في البرلمان.
  • Der Vordenker der ägyptischen Dschihad-Gruppe Abdalsalam Faradsch legte diese Argumentation in seiner Schrift "Al-Farida al-Ghaiba" (Die vergessene Pflicht) dar.
    هذه المزاعم قدمها مؤسس جماعة الجهاد المصرية عبد السلام فرج في كتابه "الفريضة الغائبة".
  • "Wenn Iran eine Bombe produziert, schafft das ein zusätzliches Sicherheitsproblem, es löst nicht das eigentliche, die israelische Bombe”, sagt Mohammed Abdel Salama, Nuklear-Experte am Kairoer "Ahram-Center für politische und strategische Studien". "Wenn Iran die Bombe hat, können wir die israelische vergessen.”
    ويقول محمد عبد السلامة خبير الشؤون النووية في مركز الأهرام للدراسات السياسية والاستراتيجية في القاهرة: "في حالة إنتاج إيران للقنبلة فإن ذلك كفيل بخلق مشكلة أمنية إضافية دون أن يحل المشكلة الراهنة وهي القنبلة الإسرائيلية. ولو أصبحت إيران تملك القنبلة النووية لما أمكننا دفع إسرائيل للتخلي عن قنبلتها".
  • Amr Moussa, Generalsekretär der arabischen Liga protestierte hinter den Kulissen pikiert. "Das würde die arabische Position gegenüber Israel schwächen und bedeuten, dass einige arabische Staaten nur wegen der iranischen Atomwaffe besorgt sind", erläutert Salama.
    وقد استاء الأمين العام لجامعة الدول العربية، عمرو موسى، وراء الكواليس من هذه التصريحات واعترض عليها. يقول عبد السلامة في هذا السياق: "إن هذا يضعف ساعد الموقف العربي تجاه إسرائيل ويعني بأن بعض الدول العربية تشعر بالقلق حيال الأسلحة النووية الإيرانية وحدها".
  • Das ägyptische Außenministerium will sich zu solchen Spekulationen nicht äußern. "Ich glaube, es wird bei theoretischen Überlegungen Ägyptens bleiben.
    لا تريد وزارة الخارجية المصرية التعقيب على مثل هذه التكهنات. يقول عبد السلام: "أعتقد بأن مصر ستظل عند طروحاتها النظرية في هذا الصدد.
  • Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die brutale Ermordung des somalischen Friedensaktivisten Abdulkadir Yahya Ali am 11. Juli in Mogadischu.
    ويدين مجلس الأمن إدانة بالغة الشدة الاغتيال الهمجي الذي تعرض له المناضل الصومالي من أجل السلام عبد القادر يحيى علي في 11 تموز/يوليه في مقديشيو.
  • Der Sicherheitsrat würdigt die Anstrengungen, die die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) und insbesondere der Vorsitzende der Organisation und Präsident Ghanas, John Kufuor, der Exekutivsekretär, Mohamed Ibn Chambas, und der Vermittler, General Abdulsalami Abubakar, zur Aushandlung dieses Abkommens unternommen haben.
    “ويقدر مجلس الأمن الجهود التي بذلتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولا سيما رئيس الجماعة ورئيس غانا جون كوفور، والأمين التنفيذي محمد بن شمبس، والوسيط الجنرال عبد السلام أبو بكر في التفاوض على هذا الاتفاق.
  • mit dem erneuten Ausdruck seiner Unterstützung für die Anstrengungen, welche die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS), insbesondere der Vorsitzende der Organisation und Präsident Ghanas, John Kufuor, der Exekutivsekretär, Mohammed Ibn Chambas, und der Vermittler, General Abdulsalami Abubakar, sowie der Präsident Nigerias, Olusegun Obasanjo, unternehmen, um Liberia Frieden zu bringen, und in Anerkennung der entscheidend wichtigen Rolle, die ihnen im Friedensprozess in Liberia nach wie vor zukommt,
    وإذ يكرر تأكيد دعمه للجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وعلى رأسها الرئيس الغاني جون كوفور، وأمينها التنفيذي محمد بن شامباس، والوسيط الجنرال عبد السلام أبو بكر، وكذلك الجهود التي يضطلع بها الرئيس النيجيري أولوسيغون أوباسانجو، لإحلال السلام في ليبريا، وإذ يسلم بالدور البالغ الأهمية الذي يواصلون القيام به في عملية السلام في ليبريا،
  • O ihr , die ihr glaubt ! Tretet allesamt ein in das Heil und folgt nicht den Fußstapfen des Satans ; wahrlich , er ist euer offenkundiger Feind .
    ونزل في عبد الله بن سلام وأصحابه لما عظموا السبت وكرهوا الإبل بعد الإسلام « يا أيها الذين آمنوا ادخلوا في السَّلم » بفتح السين وكسرها الإسلام « كافة » حال من السلم أي في جميع شرائعه « ولا تتبعوا خطوات » طرق « الشيطان » أي تزيينه بالتفريق « إنه لكم عدو مبين » بيِّن العداوة .
  • O ihr , denen die Schrift gegeben wurde , glaubt an das , was Wir herabgesandt haben und welches das bestätigt , was euch schon vorliegt , bevor Wir manche Gesichter vernichten und sie auf ihre Rücken werfen oder sie verfluchen , wie Wir die Sabbatleute verfluchten . Und Allahs Befehl wird mit Sicherheit ausgeführt .
    « يا أيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نزّلنا » من القرآن « مصدّقا لما معكم » من التوراة « من قبل أن نطمس وجوها » نمحو ما فيها من العين والأنف والحاجب « فنردها على أدبارها » فنجعلها كالأقفاء لوحا واحدا « أو نلعنهم » نمسخهم قردة « كما لعنَّا » مسخنا « أصحاب السبت » منهم « وكان أمر الله » قضاؤه « مفعولا » ولما نزلت أسلم عبد الله بن سلام فقيل كان وعيدا بشرط فلما أسلم به ببعضهم رفع وقيل يكون طمس ومسح قبل قيام الساعة .